Rapid Translate Multi Traduction

免费增值
通过 oussama sibari | 已更新 месяц назад | Text Analysis
人气

9.8 / 10

延迟

322ms

服务等级

100%

Health Check

N/A

返回所有讨论

HTML attribute names are being translated or mangled

Rapid account: Cyberscape Media
CyberscapeMedia
год назад

This API used to work great, but around a month ago it seems that it changed and now it seems that it attempts to translate HTML tags. This makes the translated HTML unusable. Please see some examples below in translating a page of HTML from English to German…

  • HTML attribute names are being translated or mangled, e.g.
    • data-sx-wiki-page becomes Daten-sx-wiki-Page
    • data-wiki-href becomes data-wiki- href or Daten-SX-Wiki- HREF (i.e. random whitespace added in the name, meaning the attribute is lost; seems to be guessing unrecognised words like ‘href’ are initialisms)
  • Sometimes this sort of thing affects whole HTML tags, e.g. <br data-x=""> becomes <Br-Daten -x = ""> - so the tag is no longer a <br> element at all.
  • Attribute values themselves are often mangled, e.g. href="~57" becomes href = "~" ~ "~" ~ "~" ~ "~" ~ "~" ~ "~" ~ "~" ~ " 57 (pretty crazy that one)
  • Tags are lost or added in ways that invalidate the HTML to the extent it can’t be parsed, e.g. <abbr title="married">m.</abbr> becomes <abbr title = "verheiratet"> m. = ""> (closing tag has mostly disappeared, leaving invalid > etc.)

…and other things. It seems that the API is not parsing the source as HTML at all, and is making a best guess about how to translate the source HTML on the assumption it’s all natural language plain text. I can’t recall the API being like this when we first integrated it; so it looks like something’s changed on your end.

Can you please fix this quickly? Otherwise, we will have to try and find another translation API.

Many thanks!

Rapid account: Sestari Aa
sestari.aa Commented год назад

I have the same problem, I had to replace the <p> with @ and then replace it again

加入讨论 - 在下面添加评论:

登录/注册以发布新的评论